BgSound "Anywhere Is" Enya | |
I walk the maze of moments but everywhere I turn to begins a new beginning but never finds a finish I walk to the horizon and there I find another it all seems so surprising and then I find that I know |
時間の迷路を辿れば どこを向いても 新たなスタートばかりで ゴールが見つからない 地平線まで歩いて行ったら そこにもまたひとつ 意外に思えるけれど 気がつけばいずれも周知の事実 |
You go there you've gone forever I go there I'll lose my way if we stay here we're not together Anywhere is |
あなたが行けば、それきりになる 私が行けば、途方に暮れてしまう こうしていても、2人の心は離れたまま いずこも同じ |
The moon upon the ocean is swept around in motion but without ever knowing the reason for its flowing in motion on the ocean the moon still keeps on moving the waves still keeps on waving and I still keep on going |
海にかかる月は 忙しく動き回るけれど 何ゆえに漂い 水面を走るのか それでも月は動き続け 波はうねり続け 私は歩み続ける |
You go there you've gone forever I go there I'll lose my way if we stay here we're not together Anywhere is |
あなたが行けば、それきりになる 私が行けば、途方に暮れてしまう こうしていても、2人の心は離れたまま いずこも同じ |
I wonder if the stars sign the life that is to be mine and would they let their light shine enough for me to follow I look up to the heavens but night has clouded over no spark of constellation no Vela no Orion |
星たちは示してくれるのだろうか 私のものになるはずの命を そして照らしてくれるのだろうか 私が道をたどれるように 天を仰ぎ見ても 夜の帳がおりて 星座の輝きはそこにはない ヴェラも、オリオンも |
The shells upon the warm sands have taken from their own lands the echo of their story but all I hear are low sounds as pillow words are weaving and willow waves are leaving but should I be believing that I am only dreaming |
暖かな砂に横たわる貝殻は皆 故郷の島から流されてきた それぞれが語る身の上話はしかし 私にはほとんど聴こえない 柔らかな言葉が織り成し しなやかな波がひいていく 信じなければいけないんだろうか これはただの夢でしかないと |
You go there you've gone forever I go there I'll lose my way if we stay here we're not together Anywhere is |
あなたが行けば、それきりになる 私が行けば、途方に暮れてしまう こうしていても、2人の心は離れたまま いずこも同じ |
To leave the thread of all time and let it make a dark line in hopes that I can still find the way back to the moment I took the turn and turned to begin a new begining still looking for the answer I cannot find the finish it's either this or that way it's one way or the other it should be one direction it should be on reflection the turn I heve just taken the turn that I was making I might be just beginning I might be near the end |
時を紡ぐ糸から手を離し 暗い線を描かせてみよう まだ間に合うことを祈りつつ あの瞬間に戻れますように 方向転換をして 新しいスタートを切ったあの瞬間に 未だ答えを求め続け ゴールを見つけられずにいるけれど こちらか、あちらか 道は2つに1つ 進むべき方向は1つ 熟慮するもよし さっきの曲がり角で スタートを切ったばかりかもしれず ゴールに近づいたのかもしれず |